"He oído a otros actores decir que no quieren interpretar a un personaje con acento. Para mí, eso es una especie de insulto a alguien como yo, que sí tenía acento."continue reading →
"Entiendo todo el estereotipo del extranjero constante, pero para mí es importante retratar a personajes inmigrantes como Jian-Yang y Danny Meng con humanidad."continue reading →
"Creo que en China tienen una cámara en cada esquina y, si cruzas la calle imprudentemente, no te multan. Te ponen en la gran pantalla de televisión para avergonzarte."continue reading →
"Silicon Valley', es decir, la comedia es increíble y es una de las series mejor escritas, con algunos de los mejores talentos. Estoy muy feliz de ser parte de ella."continue reading →
"Algo como "Patriots Day", que hice hace unos años, que es un drama, es muy diferente a una comedia. Fue muy gratificante. Quiero hacer más de eso y también escribir mis propios guiones."continue reading →
"Tengo algunos guiones, estoy preparando un par de proyectos con gente con la que quiero trabajar. Creo que esa es la parte más emocionante, cuando puedes crear tu propio contenido y encontrar a la gente que te gusta con la que trabajar."continue reading →
"Los personajes inmigrantes son ahora mucho más completos y tienen personalidad, lo que es importante porque necesitamos retratar a los inmigrantes de forma humanizadora."continue reading →
"En cuanto al stand-up, muchos asiáticos y chinos no son tan aptos para el stand-up, especialmente la generación de más edad, ya que ni siquiera saben lo que es el stand-up."continue reading →
"Espero poder llegar cada vez más al público chino y abrir el camino para, ya sabes, inspirar parece una palabra muy grande, pero ya sabes... inspirar a la gente para que entre en el mundo del espectáculo, porque creo que podemos ser tan buenos como los demás."continue reading →
"Uno de mis primeros grandes sueldos, lo usé para comprar un Rolex. Compré un Rolex usado de 1968. Yo era demasiado barato para comprar uno nuevo."continue reading →
"Estaba haciendo monólogos en el Improv y cuando el presentador te dice: 'Vale, el siguiente cómico, le habéis visto en 'Silicon Valley'. La gente siempre aplaude. Realmente ven el programa y son fans de él. Y entonces dijeron: 'También le vais a ver en 'Crazy Rich Asians', y no me…continue reading →
"Estudié economía y pensé que quería dedicarme a la bolsa -mi padre era asesor financiero- y que iba a seguir ese camino. Hice prácticas en Smith Barney."continue reading →
"Creo que hay que experimentar la vida y luego trasladar ciertas experiencias a tu actuación y a la vida de tu personaje, sea quien sea al que interpretas, para que estés lleno."continue reading →
"Se veían rostros asiáticos en la televisión, pero era tan raro, sobre todo en el mundo de la comedia, que para mí era Ken Jeong haciendo monólogos... es increíble que ahora pueda llamarle amigo y colega."continue reading →
"Pero intento interpretar todo con mucha autenticidad, aunque sea un inmigrante acentuado, Jian Yang, al que interpreto en 'Silicon Valley'."continue reading →
"Si piensas en escribir un libro, o cuando yo lo hice, parece desalentador, pero cuando empecé a escribir, simplemente empezó a fluir."continue reading →
"No sé por qué la gente siente la necesidad de hacerme esto, pero mi amigo le preguntó a mi padre: "¿No estás orgulloso de Jimmy ahora que es un actor de éxito? Y mi padre dijo: "No, la verdad es que no. Me gustaría que fuera científico'. Supongo que científico…continue reading →
"Normalmente, cuando eres asiático y estás en un plató, eres el único asiático. O eres el asiático simbólico o eres el compañero asiático."continue reading →
"Siempre se me ha dado bien hacer tratos. Cuando estaba en sexto, cuando las cartas de Pokémon estaban de moda, empecé con tres o cuatro cartas, y al final del curso, intercambiándolas con mis amigos y todo eso, acabé teniendo la mayor colección de cartas de mi colegio."continue reading →
"Una de las cosas más duras viniendo de una familia de inmigrantes -o de cualquier familia que no crea en las artes- es que tienes que decepcionar a tus padres. Eso es difícil para la gente si eres un buen chico."continue reading →
"Estudié economía en la universidad porque era la carrera más fácil que podía complacer a tus padres asiáticos y, para su consternación, me convertí en cómico."continue reading →
"Madre siempre intenta comprar cosas a un precio razonable. Nunca me permitía comprar cosas a precio completo. Probablemente, esté arraigado en la mentalidad china. Somos muy ahorradores."continue reading →
"Cuando estás en Estados Unidos, al menos yo, como inmigrante, intento americanizarme todo lo que puedo. Sólo quiero ser actor, no sólo quiero ser necesariamente un actor asiático."continue reading →
"Pero mi héroe cómico era Stephen Chow. Su comedia inexpresiva, todo lo que escribió, como "Desde Pekín con amor", es increíblemente divertido."continue reading →
"Cuando llegué a Estados Unidos, estaba Dave Chappelle y muchos cómicos en ComicView. Fue mi primer contacto con la comedia stand up."continue reading →
"He aprendido a no tener expectativas. Creo que en la primera película que hice, pensaba: "¡Dios mío, voy a ganar un Oscar!". No puedes hacer eso, te vas a defraudar a ti mismo."continue reading →